行路难其五李白译文
原
音
译
读
背
玩
行
路
难
·
其
一
唐 ·李白
jīn
金
zūn
樽
1、qīng
清
jiǔ
酒
2、dǒu
斗
shí
十
qiān
千
,
yù
玉
pán
盘
3、zhēn
珍
xiū
羞
4、zhí
直
wàn
万
qián
钱
。
tíng
停
bēi
杯
tóu
投
zhù
箸
5、bù
不
néng
能
shí
食
6、
bá
拔
jiàn
剑
sì
四
gù
顾
xīn
心
máng
茫
rán
然
7、。
yù
欲
dù
渡
huáng
黄
hé
河
bīng
冰
sài
塞
chuān
川
,
jiāng
将
dēng
登
tài
太
háng
行
8、xuě
雪
mǎn
满
shān
山
。
xián
闲
lái
来
chuí
垂
diào
钓
bì
碧
xī
溪
shàng
上
,
hū
忽
fù
复
chéng
乘
zhōu
舟
mèng
梦
rì
日
biān
边
。
xíng
行
lù
路
nán
难
9、
xíng
行
lù
路
nán
难
,
duō
多
qí
歧
lù
路
,
jīn
今
ān
安
zài
在
cháng
长
fēng
风
pò
破
làng
浪
10
huì
会
11
yǒu
有
shí
时
,
zhí
直
12
guà
挂
yún
云
fān
帆
13
jì
济
cāng
沧
hǎi
海
。
译文
注释
讲解
赏析
背景
金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。何等艰难!何等艰难!歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
行路难其五李白译文
行路难其五
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
李白以豪情壮志描绘了行路的艰难。金樽清酒和珍馐美味都无法消除内心的迷茫。黄河冰封,太行山雪封,道路艰险。然而,他仍然保持乐观,相信长风破浪终会成功,直挂云帆济沧海。这首诗表达了对困难的坚持和对未来的希望。