先断句:薄薄罗衣乍暖,红入酒痕潮面。絮花舞倦带娇眼。昨夜平堤水浅。故人信断风筝线。
再翻译:穿着轻薄的丝绸的衣服,身体还感觉烫。喝了酒脸上红扑扑的发汗。(我)就像柳絮一样满场飘舞,累了还带着娇媚的眼神。昨夜的低平的堤坝下河水浅浅的流淌(没有来船,没见到故人),我的朋友,就像断了线的风筝一样,没有了音信。
水利万物而不争,
而万物莫能与之争。