“如衣绣夜行。”
其中的“衣”,是名词活用为动词,“穿着”的意思;因为“衣”处在了谓语的位置,而谓语只能是动词或形容词(表时间的名词例外)。
其中的“夜”,是名词作状语,翻译为“在晚上”的意思。现代汉语中,名词不能作状语,所以说“名词作状语”也是活用。
其中的“绣”,用了借代的修辞手法,以衣服的质地代指衣服,是“锦绣的衣服”的意思。
整个句子可以翻译为“(这)就像穿着锦绣的衣服在夜晚行路一样(无人赏识赞叹)一样”。
水利万物而不争,
而万物莫能与之争。