浣溪沙·游蕲水清泉寺的注释译文
浣溪沙⑴ 游蕲水⑵清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪⑶,松间沙路净无泥,潇潇⑷暮雨子规啼。谁道人生无再少⑸?门前流水尚能西!休将白发⑹唱黄鸡⑺。词句注释: ⑴浣溪沙:词牌名。⑵蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。清泉寺:寺名,在蕲水县城外。⑶短浸溪:指初生的兰芽浸润在溪水中。⑷潇潇:形容雨声。子规:杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称“杜宇”,鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。⑸无再少:不能回到少年时代。⑹白发:老年。⑺唱黄鸡:感叹时光的流逝,人生不可能长久。译文: 山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。