> 教育经验 > 文言文中悲呼对还是悲乎对

文言文中悲呼对还是悲乎对

文言文中悲呼对还是悲乎对

1、文言文中一般只用“悲乎”,不用“悲呼”。

2、“悲乎”表示悲痛地嚎叫,“悲乎”中的“乎”字表示感叹语气。 【举例】: 众人匹之,不亦悲乎。——《庄子.逍遥游》 【译文】: 一般人要和他(彭祖)相比,不也是可悲的事吗?

3、在文言文中,“于呼哀哉”也可以表示悲哀叹息之情。 【举例】: “于乎哀哉!维今之人,不尚有旧。”——《诗·大雅·召旻》 【译文】: 可叹可悲真痛心!不知如今满朝人,是否还有旧忠臣?