> 教育经验 > 雪小古文注释及译文

雪小古文注释及译文

雪小古文注释及译文

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

注释:

北风卷地白草折:北方的寒风吹得地面上的白草都被折断了。

胡天八月即飞雪:在胡人的地区,八月就开始下雪了。

忽如一夜春风来:突然间像是春天来了一样,大雪纷飞。

千树万树梨花开:大雪覆盖了整个大地,好像梨花开放一样美丽。

散入珠帘湿罗幕:雪花飘进珠帘和罗幕里,让它们变得潮湿。

狐裘不暖锦衾薄:穿着狐皮袄子的人感到不够温暖,因为锦被太薄了。

将军角弓不得控:将军拉不开他的角弓,因为它被冰雪冻住了。

都护铁衣冷难着:都护穿着铁衣感到非常寒冷,难以忍受。

瀚海阑干百丈冰:在辽阔的大海中,有一百丈厚的冰层。

愁云惨淡万里凝:天空中的云彩变得阴沉而惨淡,仿佛整个世界都被冻结了。

中军置酒饮归客:在军队的中央设宴招待归来的客人。

胡琴琵琶与羌笛:演奏着胡琴、琵琶和羌笛的音乐。

纷纷暮雪下辕门:纷纷扬扬的大雪落在辕门外。

风掣红旗冻不翻:风刮着红旗却无法翻动它。

轮台东门送君去:轮台城的东门送别朋友离开。

去时雪满天山路:朋友走的时候,天上的山路都被积雪覆盖了。

雪小古文注释及译文

原文:雪                        

冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,            

弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林。            

夜半,北风起,大雪飞。          

清晨,登楼远望,山林屋宇,             

一白无际,顿为银世界,真奇观也。        

译文: 这个冬日非常寒冷,山上的树叶全都落了。天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。第二天的早晨起来后,登上楼台向远处眺望,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛银装素裹的世界,真是好看极了!