一晌贪欢全文及译文
全文
浪làng淘táo沙shā令lìng·帘lián外wài雨yǔ潺chán潺
帘lián外wài雨yǔ潺chán潺chán,春chūn意yì阑lán珊shān。罗luó衾qīn不bù耐nài五wǔ更gēng寒hán。梦mèng里lǐ不bù知zhī身shēn是shì客kè,一yī晌shǎng贪tān欢huān。
独dú自zì莫mò凭píng栏lán,无wú限xiàn江jiāng山shān,别bié时shí容róng易yì见jiàn时shí难nán。流liú水shuǐ落luò花huā春chūn去qù也yě,天tiān上shàng人rén间jiān。
译文
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,一是天上一是人间。
一晌贪欢全文及译文
出自五代李煜的《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
译文及注释
译文门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。一个人不要倚着栏杆远眺,昔日的无限江山已不再是南唐河山;离开容易再见故土就难了