> 教育经验 > 道德经55章全文译文

道德经55章全文译文

道德经55章全文译文

原文:含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰\"常\",知常曰\"明\",益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。

译文:道德涵养浑厚的人,就好比初生的婴孩。毒虫不螫他,猛兽不伤害他,凶恶的鸟不搏击他。他的筋骨柔弱,但拳头却握得很牢固。他虽然不知道男女的交合之事,但他的小生殖器却勃然举起,这是因为精气充沛的缘故。他整天啼哭,但嗓子却不会沙哑,这是因为和气纯厚的缘故。认识淳和的道理叫做“常”,知道“常”的叫做“明”。贪生纵欲就会遭殃,欲念主使精气就叫做逞强。事物过于壮盛了就会变衰老,这就叫不合于“道”,不遵守常道就会很快地死亡。

道德经55章全文译文

第五十五章 含德

含德之厚,比于赤子。

蜂虿虺蛇不螫,攫鸟猛兽不搏。

骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。

终日号而不嗄,和之至也。

知和曰常,知常曰明。益生曰祥。心使气曰强。

物壮则老,谓之不道,不道早已。

【今译】

含德深厚的人,比得上初生的婴儿。

蜂蝎毒蛇不咬伤他,凶鸟猛兽不搏击他。

他筋骨柔弱拳头却握得很牢固。他还不知道男女交合但小生殖器却自动勃起,这是精气充足的缘故。

他整天号哭,但是他的喉咙却不会沙哑,这是元气淳和的缘故。

认识淳和的道理叫做“常”,认识常叫做“明”。贪生纵欲就会有灾殃,心机主使和气就是逞强。

过分的强壮就趋于衰老,这叫做不合于道,不合于道很快就会消亡。