(原文)“言刈其楚”(译文)大树枝条杂又多,我斩荆棘受折磨。
(女子如果愿出嫁,喂饱马儿去接她。)原文出自《诗·召南》翘翘错薪,言刈其楚。(译文大意:大树枝条杂又多,我斩荆棘受折磨。女子如果愿出嫁,喂饱马儿去接她。)楚:植物名,落叶灌木,又名荆。以上两句似以“错薪”比喻一般女子,“楚” 比喻所求女子言:说道要用刀割取那荆条或唱道用刀割取那荆条。
水利万物而不争,
而万物莫能与之争。