> 教育经验 > 东施效颦的小古文

东施效颦的小古文

东施效颦的小古文

东施效颦

《庄子·天运》

西施病心而颦其里,其里之丑见之而美之,归亦捧心而颦其里,其里富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈[qiè]妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。

【注释】

东施:越国的丑女。

效:模仿。

西施:越国的美女。

病心:心口疼。病:毛病。

颦:皱眉。

里:乡里。

丑:丑人。

美之:认为她的样子很美。

归:返回。

坚:紧紧的。

挈:带领。

去:躲开,避开。

彼:这个。

【译文】

西施心口痛,皱着眉头从街上走过。同村一个丑妇人看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉触额,从街上走过。村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白她皱眉的样子为什么美。