
庖丁为文惠君解牛的“为”释义
替,给。
[词句来源]
出自《庄子·养生主》。
“庖丁为文惠王解牛,手之所触肩之所倚的所,手之所触肩之所倚...”
译文:
战国时,有一个厨师为梁惠王宰牛,不但动作快,而且下刀、剥皮、剔骨都非常熟练,很快就能把一头牛的肉和骨全部分解开来。梁惠王看了连声赞叹,并说:“你宰牛的技术竟高明到这个程度了啊!”厨师回答说:“我之所以达到如此熟练程度,不仅是由于技术熟练,而且还由于掌握了其中的规律。我已经完全弄清了牛的骨胳结构,我的刀虽然用了十九年,解剖了几千头牛,但刀刃还像刚磨过那样锋利。因为牛的骨节之间总有一定的空隙,我的刀刃又磨得极薄,比牛骨节间的空隙还薄。”