“东据成皋之险,割膏腴之壤”中两个“之”都是虚词中的结构助词,无实际意义,也可译为“的”;
原句意为:(在)东边占据了成皋(的)天险要地,(可以)割取肥沃(的)田地土壤
出自先秦时期李斯《谏逐客书》第一段,原文节选如下:
惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。
水利万物而不争,
而万物莫能与之争。