怎样翻译而韩宜可辈,抱其朴诚,力诤于堂陛间,可谓古之遗直矣
翻译为:而韩宜可等人,心怀朴实真诚,在朝廷上极力直言劝告,可以说是有古代遣风的直臣。
此句为《明史·韩宜可传》的原文,其原文是:
惠帝即位,用检讨陈性善荐,起云南参政,入拜左副都御史,卒于官。是夜大星陨,枥马皆惊嘶,人谓宜可当之云。赞曰:太祖英武威断,廷臣奏对,往往失辞。而韩宜可辈,抱其朴诚,力诤于堂陛间,可谓古之遗直矣。伯巨、敬心以缝掖诸生言天下至计,虽违于信而后谏之义,然原厥本心,由于忠爱,以视末季沽名卖直之流,有不可同日而语者也。
其译文是:
惠帝即位,因为检讨陈性善的举荐, (韩宜可)被起用为云南参政,入京担任左副都御史,死于任上。这一夜大星陨落,拴在马槽上的马都惊恐地嘶鸣,人们都说是韩宜可去世的应验。赞曰:太祖英明威武果断,朝内大臣当面回答皇帝的问题,言辞往往有过失之处。
而韩宜可等人,心怀朴实真诚,在朝廷上极力直言劝告,可以说是有古代遣风的直臣。伯巨、敬心以儒者诸生的身份谈论天下大计,虽然违背了得到信任以后才去进谏的道理,然而推究他们的本心,是因为忠心爱国,拿末代猎取名誉故作正直之流来比较,有不能相提并论之处。