in the end的用法归纳分点回答
in the end 与 at last 含义相同,可以互换,表示“终于、最后”,通常用于叙述过去发生的事情的结果。例如
In the end I could not bear it any more.
=At last I could not bear it any more. 到最后,我再也受不了了!
at the end、by the end、to the end异同
1. at the end of...…既可以表示时间也可以表示地点,译为“在…末;在…尽头”。因为 at 表示在“时间点、小地点”,比如at the door(在门口)、at the 7(在7点),所以at the end of 表示时间或者马路、街道、河流等的尽头。
At the end of last year, his family moved to their new house. 去年底,他们家搬到了新房。
2. by the end of…...只能表示时间,意为“在...…前;到…...为止”,因为 by 含有“从以前延续到......”的意思,所以 by the end of…...常常用于完成时。
By the end of next year, we\'ll have finished the building. 到明年年底,我们将完成修建。
3.to the end 表示某一动作延续“到...…的终点为止”,这一动作必须是一个延续性动作,不可用短暂性动词。
Now that you have started, you\'d better go on with the work to the end. 既然你已经开始了,最好干到底吧。
Go down the street to the end and you won\'t miss the cinema. 沿着这条街走到头,你一定会找到那个电影院。