> 教育经验 > 授受动词

授受动词

授受动词

日本语法学家把表示授受关系的动词称为“受給動詞”或“やりもらい動詞”。国内一般把表示“给予”和“接受”关系的动词,称为授受动词。常见的授受动词有[やる、あげる、さしあげる]、[くれる、くださる] 、[もらう、いただく、ちょうだい]这三组。

由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。

(1),上げる(あげる主语补语,向外。表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。当给予的对方比自己地位高时,用差し上げる(さしあげる),相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用遣る(やる)。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。

例句Δ私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)

Δ私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)

Δ私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)

Δあなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)

Δあの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)

(2),呉れる(くれる) 主语给补语,向内。

表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。当给予的对方比自己地位高时,用下さる(くださる),相反对方比自己低时仍用呉れる(くれる)。

给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。

例句

Δ友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)