return和back区别
return:
v. 返回;(尤指感觉)恢复;把……退回;以……相报;(网球等)回击(球)
n. 返回;恢复;归还;(网球等)回击球;被退回的东西;回路导线
adj. 来回的;巡回的;报答的;回程的;返回的
What is your return date for your trip?
你旅行是哪一天回来?
back:
n. 背部;脊梁骨;后部;背面;末尾;(椅子)靠背;后卫;船体;(飞机)机身;(人的)躯干;
adj. 后面的;背后的;过去的;拖欠的;舌后的
adv. 向后地;向后仰地;在背面;有距离地;忍住地;回原处;以前地;在前面地;回报;落后地;恢复正常;再度流行;
v. (使)后退,倒退;支持;下赌注;赞成;增援;伴奏;附带收录进……;逆时针转向;收帆;背对着;在……背后加固;位于……的后面
The back pain left the patient suffering.
背部疼痛让这个病人受尽了折磨。
return和back区别
区别就是两者词性是不一样,具体的不同如下
return为动词,v. 回来,回去;归还,退还;回报,回应;(感觉或情况)重新出现,恢复;重新开始,继续(某项活动);带来。
而back是副词,adv. 回到原处,恢复原状;作为回报,回答;回应(来信、电话、目光等);向后,在背面;(舒适地)向后仰(或靠);束起 ,收拢;