当shake做名词和shaking有什么区别
一、指代不同
1、shake:摇动,抖动。
2、shaking:颤动。
二、侧重点不同
1、shake:侧重于指身体上的物理颤动。
2、shaking:侧重于表现由心灵或者精神上引起的颤动。
三、用法不同
1、shake:shake的基本意思是“摇动”,也可表示“震动,颠簸”,是可数名词,一般与a连用。shake还可表示“哆嗦,发颤”,常用复数形式shakes,其前加定冠词the。
2、shaking:基本意思是“(使)急速摇动或颠簸”,既可用作及物动词,也可用作不及物动词。引申则表示“发抖,打战,发颤”。
当shake做名词和shaking有什么区别
当shake做名词时,它表示“摇动”的意思,可以指物体的摇晃或震动,如earthquake(地震)、milkshake(奶昔)等;而在shaking中,-ing后缀表示动词进行时,因此shaking表示“正在摇晃或震动”,常用于描述人或物体的状态或行为,如shaking hands(握手时的手轻轻颤动)、shaking head(摇头)等。值得注意的是,虽然shake和shaking都可以表示摇晃或震动的意思,但它们的语境和含义并不完全相同,因此在使用时需要根据具体情况进行选择。