翻译过来是“莞莞(甄嬛)像你(菀菀,就是指纯元皇后)”。
完整的版本是“寄予菀菀爱妻:纵得莞莞,莞莞类卿,暂排苦思,亦除却巫山非云也。”
意思是:就算是得到甄嬛,甄嬛虽像你,但只能暂时排解思念之苦,始终还是不能代替你。
皇上始终把嬛嬛当做纯元的替代品
寄予菀菀爱妻,念悲去,独余斯良苦此身,常自魂牵梦萦,忧思难忘,纵得菀菀,菀菀类卿,暂排苦思,亦除却巫山非云也。
水利万物而不争,
而万物莫能与之争。