> 教育经验 > 丧子文言文

丧子文言文

丧子文言文

《顾雍丧子》原文及翻译

原文:

豫章太守顾劭,是雍之子。劭在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。外启信至,而无儿书,虽神气不变,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥。宾客既散,方叹曰:“已无延陵之高,岂可有丧明之责?”于是豁情散哀,颜色自若。

译文:

豫章太守顾劭,是顾雍的儿子。顾劭死在任内,当时顾雍正大聚下属饮酒作乐,亲自下着围棋。外面禀报说豫章有送信人到,却没有他儿子的书信。顾雍虽然神态不变,可是心里已明白其中的缘故;他悲痛得用指甲紧掐手掌,血流出来沾湿了座褥。直到宾客散去以后,才叹气说:“已经不可能像延陵季子那么高尚,难道可以哭瞎眼睛而受人责备吗?”于是就放开胸怀,驱散哀痛之情,神色自若。

丧子文言文

一官不称意,拂衣游五湖。书空羞咄咄,对酒呼乌乌。行年已半百,有子啼呱呱。丈夫耻内顾,仗剑遵长途。及君还故里,岁月已云徂。此儿风格异,蹀躞称家驹。膝前还复著,鲤庭时能趋。昨日致书来,云君殒其雏。知己为痛悼,坐客同嗟吁。有生本非有,无生亦非无。达生乃贤者,西河非吾徒。君今丧子后,还如无子初。金石有销铄,况此脆弱躯。古人齐彭殇,此意良非迂。造化诚小儿,无为此拘拘。